<nav id="l1x90"><center id="l1x90"><td id="l1x90"></td></center></nav>
    1. <em id="l1x90"><acronym id="l1x90"><input id="l1x90"></input></acronym></em>
      <rp id="l1x90"></rp>
    2. <form id="l1x90"></form>

      “傳承文明·語你共進”經典影視作品外語配音大賽如期舉行

      發布者:外國語學院發布時間:2019-10-15瀏覽次數:63

          1013日上午9:00,由共青團西北師范大學委員會主辦、外國語學院團委承辦的“傳播?汲取”首屆中華傳統文化外語傳播節——“傳承文明?語你共進”經典影視作品外語配音大賽在學生發展中心404如期舉行,翻譯系崔挺老師、日語系程朝俠老師、阿拉伯語系馬煜賢老師、俄語系蔣智妍老師以及英語系外教Brittany老師擔任此次比賽的評委。

          大賽伊始,六位主持人用外語開場方式對大家的到來表示誠摯歡迎,隨后,王蕾老師配音的《小王子》帶領我們開啟了外語奇幻旅程,比賽在觀眾熱烈的掌聲中了拉開序幕

      首先,來自專業組23個團隊展示了各自的風采,阿拉伯語小組首當其沖,用流利的語言將觀眾帶入《阿里巴巴與四十大盜》的故事中,選手們充分發揮自己的音色特長,為劇中角色配音。英語組也勇于挑戰,將各經典電影片段展示于眾,發音準確、咬字清晰。日語小組也不甘示弱,他們配音細致入微,就連嘆氣、哭泣等這些細節都毫無保留地展現出來。俄語小組也精彩地演繹了《功夫熊貓》,他們的配音不僅發音地道,而且對人物的情緒把握恰如其分,將觀眾很快的帶入到了劇情中。之后,翻譯系崔挺老師對專業組選手的表現進行了點評,對同學們積極參與的態度表示了肯定與贊賞,強調了配音演員是一個影視作品背后的英雄,他們要通過自己的聲音傳遞出劇中角色的情感,所以在配音比賽的選題中大家應該挑選可以快速帶入劇情與大家產生共鳴的經典作品,并指出了選手們在配音過程中應該注意的問題,同時崔老師希望大家可以在平時的口語訓練提高自身專業水平。

      接下來是非專業組參賽團隊帶來的精彩配音,他們不僅在有限的時間里學好自身專業課知識,更拓展了個人愛好的表演途徑。不論是《怦然心動》、《神偷奶爸》還是《功夫熊貓》、《花木蘭》等經典影視作品,都帶給觀眾們一場影院般的視聽盛宴。隨后,英語系外教Brittany從非專業組參賽選手的配音選材、劇情表現以及團隊協作等方面進行了點評。

          比賽結束,同時,“傳播·汲取”首屆中華傳統文化外語傳播節也落下了帷幕。在祖國七十華誕之際,全校師生通過“重溫經典,語你同行”——中外經典名篇外文朗誦、“聆聽中國,語你齊鳴”——用外語講好中國故事、“傳承文明,語你共進”——經典影視作品外語配音三個篇章的外語傳播向祖國獻禮,增強文化自信,樹立開放交流、合作的意識。









      真钱扎金花游戏